Молитва...
Инок59
Я взгляд свой поднимая к небесам,
Теплом души касаюсь струн вселенной.
Добром творить мы можем чудеса,
И я молюсь, слезой полны глаза,
О всех живущих в этом мире бренном.
Пусть снизойдёт на всех на Вас ЛЮБОВЬ,
Чтобы в сердцах затеплилось участие.
Чтоб светлые улыбки вновь и вновь,
Согрели мир духовностью иной,
Осознавая, что не в деньгах счастье.
Что может быть прекрасней светлых чувств,
Когда желанья с совестью в соитии?
Сродни великолепию искусств
Духовные порывы:- их союз,
Есть в жизни величайшее открытие.
Творите мир, вокруг своих сердец,
И не ищите почестей и славы.
Пускай терновый зависти венец
Минует Ваши души:- тот слепец,
Кто искуса и зла, вкусил отравы.
Пускай заглянет счастье в каждый дом,
Весёлым смехом, детскою улыбкой.
Пусть Вас минует горестей излом,
А боли и страданья станут сном,
Что в памяти растают дымкой зыбкой.
Любимые весь мир у Ваших ног,
Так стоит ли спешить и суетиться.
Умейте видеть в *истине* подлог,
Прощать умейте:- как прощает БОГ,
Чтоб душами в добре соединиться.
Давайте сеять искорки тепла,
Сердечное участье к нам вернётся.
Пускай печалей растворится мгла,
Ведь сказано, что сотворишь:- сполна,
Ещё при этой жизни нам зачтётся.
* * *
Я, поднимая к небесам свой взгляд,
Теплом души касаюсь струн вселенной.
ЛЮБОВЬ и ВЕРУ подарить Вам рад,
Чтобы духовно каждый стал богат,
Творя добро вокруг самозабвенно…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?