Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга, не так, как Каин, [который] был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его?
За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас (1Иоан.3:11-13)
Мать сырая земля
Распахнула объятья,
И наполнились реки слезой;
Одеялом поля - нашим сестрам и братьям,
Большевистской сраженным грозой.
В этот день я с мольбою
К Небесам обращаюсь,
Преклоняя колени пред Ним,
Ты прости нас, Господь, как от века прощаешь
Прегрешенья твореньям Своим!
29.10.2008
Комментарий автора: Девяносто! Уже девяносто лет прошло с тех пор, как вспыхнула на Руси братоубийственная война... И как же коротка наша память! Как быстро мы забыли о тех десятках миллионов невинно погибших людей; единственной виной которых было - оставаться верными нашему Небесному Отцу. Молиться за тех, кто штыком и кулаком до основания пытался разрушить веру, надежду и любовь... И на их обломках построить свое - каиново государство. Но жив Господь! Рухнула вавилонская башня коммунизма! Только вот, многому ли научили нас те трагические события?
Сергей Сгибнев,
Новосибирск, Новосибирской обл.
Верующий. Люблю хорошую христианскую и классическую музыку. Люблю говорить о Боге. Люблю жить! сайт автора:Персональный дневник
Прочитано 11980 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!